「人の振り見て我が振り直せ」意味と読み方
【表記】人の振り見て我が振り直せ
【読み】ひとのふりみてわがふりなおせ
【ローマ字】HITONOFURIMITEWAGAFURINAOSE
【意味】
他人の言動を見て、自分の行いを反省し、改めよという意味。
他人の言動を見て、自分の行いを反省し、改めよという意味。
説明
「振り」は、外面に現れた態度や動作のこと。人の行いの善し悪しを見て、自分の行いを反省して改めよということ。自分の行いというものはよくわからないものなので、人の行いを参考にして自分の行いを改めよということが由来。他人の行いの善し悪しを見て参考にすることで、自分の行いを見直し欠点を改めるように心がけると良いというたとえ。
詳細
注釈、由来
【注釈】「振り」は、所作、振り・振る舞いの意味。
【出典元】-
【語源・由来】自分の行いというものはよくわからないものなので、人の行いを参考にして自分の行いを改めよということが由来。
「人の振り見て我が振り直せ」の言い換え、反対、似た言葉
【同義語】
-
【類義語】
人こそ人の鏡/他山の石/殷鑑遠からず/上手は下手の手本、下手は上手の手本/人を以て鑑と為す/他山の石以て玉を攻むべし/殷艦遠からず/上手は下手の手本下手は上手の手本/人を鑑とせよ/人の上見て我が身を思え/人を以て鑑となせ/前車の覆るは後車の戒め/覆轍
【対義語】
―
【注意】
-
-
「人の振り見て我が振り直せ」の例文
【日本語】「非難することは簡単だよ。人のふり見て我がふり直そう」
【英語】
Every man’s neighbour is his looking-glass./Learn wisdoe by the follies of others./The fault of another is a good teacher./Learn wisdom by faults of others.
コメント