「立つ鳥跡を濁さず」意味と読み方
【表記】立つ鳥跡を濁さず
【読み】たつとりあとをにごさず
【ローマ字】TATSUTORIATOWONIGOSAZU
【意味】
立ち去る者は、きれいに後始末すべきであるという意味。
立ち去る者は、きれいに後始末すべきであるという意味。
説明
水鳥が水面から飛び立った後の水辺は、濁る事なく清く澄んだままである事から。立ち去る者は、後始末をしてから去れという意味。または、引き際が潔いことのたとえ。「立つ」は、水鳥が「飛び立つ」という意味。
詳細
注釈、由来
【注釈】このことわざでの「立つ」とは、「立ち去る」という意味。
【出典元】-
【語源・由来】-
「立つ鳥跡を濁さず」の言い換え、反対、似た言葉
【同義語】
立つ鳥跡を汚さず(たつとりあとをよごさず)/飛ぶ鳥跡を濁さず(とぶとりあとをにごさず)
【類義語】
鷺は立ちての跡を濁さず/鳥は立てども跡を濁さず/飛ぶ鳥跡を濁さず/鷺は立てども跡を濁さず
【対義語】
後足で砂をかける/先は野となれ山となれ/旅の恥は弁慶状/旅の恥はかき捨て/後は野となれ山となれ/末は野となれ山となれ/旅の恥は掻き捨て
【注意】
-
-
「立つ鳥跡を濁さず」の例文
【日本語】「立つ鳥跡を濁さずというように、部活最後の日は部室を綺麗に片付けて、気持ちよく卒業したいと思っている」
【英語】
It is foolish bird that defiles its own nest./It is foolish bird that defiles its own nest./It is simply common courtesy to clean up after yourself./a bird does not foul the nest it is about to leave./on leaving a place one should see that all is in good order.