「苛政は虎よりも猛し」意味と読み方
【表記】苛政は虎よりも猛し
【読み】かせいはとらよりもたけし
【ローマ字】KASEIHATORAYORIMOTAKESHI
【意味】
悪政が人民に与える害は、虎よりも恐ろしいということ。
悪政が人民に与える害は、虎よりも恐ろしいということ。
説明
民衆を苦しめる政治は、性質が荒く乱暴な虎よりも恐ろしいという意味。孔子が泰山のふもとを歩いていると、一人の婦人が墓の下で泣いており、そのわけを聞くと婦人は「夫と子供と舅が虎に食い殺されたからです。」と答えた。孔子が「それならば、何故この地から出て行かないのか」と尋ねると、婦人は「ここでは税金を取り立てるむごい政治が行われていないからです。」と言ったという故事に基づく。
詳細
注釈、由来
【注釈】「苛政」とは、重税・弾圧などが厳しい政治のこと。酷政。
【出典元】「礼記」
【語源・由来】原文。「孔子過泰山側。 有婦人哭於墓者而哀。 夫子式而聽之、 使子路問之曰、 子之哭也、壹似重有憂者。 而曰、然。 昔者吾舅死於虎、 吾夫又死焉、今吾子又死焉。 夫子曰、何爲不去也。曰、無苛政。 夫子曰、小子識之、 苛政猛於虎也。」『礼記』より。
「苛政は虎よりも猛し」の言い換え、反対、似た言葉
【同義語】
-
【類義語】
-
【対義語】
-
【注意】
-
-
「苛政は虎よりも猛し」の例文
【日本語】「苛政は虎よりも猛しというから、この国からは出て行こう」
【英語】
By misgovernment, people are in pain.
コメント