「預言者郷里に容れられず」意味と読み方
【表記】預言者郷里に容れられず
【読み】よげんしゃきょうりにいれられず
【ローマ字】YOGENNSHAKYOURINIIRERAREZU
【意味】
優れた人物も、故郷の人や身近な人からは理解されないものであるという意味。
優れた人物も、故郷の人や身近な人からは理解されないものであるという意味。
説明
神の啓示を受けた者であっても、幼少の頃から身近に成長していく姿を見ていた人にとっては、普通の人としか思えず、それほど高く評価されないという意から。 優れた人物も、身近な人には認められず尊敬されにくいというたとえ。すぐれた預言者も、子どもの頃からよく知っている人たちにとっては、普通の人しか思えず、尊ばれないという意から。
詳細
注釈、由来
【注釈】「預言者」とは、神の言葉を世に伝える伝道者のこと。
【出典元】「新約聖書」
【語源・由来】『新約聖書・ルカ伝』にあるキリスとの言葉「No prophet is recognized in his own country.(はっきり言っておく。預言者は、自分の故郷では歓迎されないものだ)」とある。
「預言者郷里に容れられず」の言い換え、反対、似た言葉
【同義語】
預言者故郷に容れられず(よげんしゃこきょうにいれられず)
【類義語】
遠くの坊さん有難い/所の神様有難からず/遠きは花の香、近きは糞の香/人は故郷を離れて貴し
【対義語】
―
【注意】
-
-
「預言者郷里に容れられず」の例文
【日本語】「預言者郷里に容れられずで、彼が総理大臣になったことを、両親はさして驚きもしなかった」
【英語】
A prophet is never welcomed in his hometown./No prophet is recognized in his own country.